我的焦虑是一束火花:阿多尼斯诗歌短章选在线阅读

我的焦虑是一束火花:阿多尼斯诗歌短章选

(叙利亚)阿多尼斯
开会员,本书8折购 >

文学外国诗歌4.8万字

更新时间:2019-03-06 15:44:07 最新章节:第10章 注释

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

《我的焦虑是一束火花》是旅法叙利亚诗人阿多尼斯创作于不同时期的诗歌短章,他总是以人的自由、尊严和解放为起点和指归,像儿童那样感受世界,像青年那样爱恋世界,像老者那样审视世界。阿多尼斯的短章,在事物及其喻体之间建立了富有想象力和美感的联系,并把诗人自己的情感和理念赋予其中,因而意趣盎然,令人回味无穷、印象深刻。书中随处可见对落后、专制的阿拉伯政治的批判,对腐败、丑陋的社会现象的鞭笞,对阿拉伯传统文化中的沉疴积弊的指摘,对打着各种幌子牟取私利的西方霸权主义和殖民主义的揭露。他诗中彰显的现代性,与阿拉伯世界历来占据主流的保守理念作了割裂,也和阿拉伯文化遗产中被遮蔽的变革精神完成对接。他倡导理性主义和启蒙思想,弘扬人的价值和意志,力图在诗歌实践中,探索有形世界背后的神秘未知,揭示与人以及身体、心灵、本能、直觉、梦幻相随相伴的奥秘。
品牌:译林出版社
译者:薛庆国
上架时间:2018-10-01 00:00:00
出版社:译林出版社
本书数字版权由译林出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行

最新章节

(叙利亚)阿多尼斯
主页

最新上架

  • 2016年诺贝尔文学奖作品,歌词因此首次进入经典文学殿堂。本书囊括鲍勃·迪伦逾半世纪的创作经典,收录其艺术生涯1961—2020年32张经典专辑近400首作品。中英对照,精注详注。正如诺贝尔文学奖颁奖词所说:迪伦与布莱克、兰波、惠特曼和莎士比亚比肩而立,他不是为了歌唱永恒,而是叙说我们周遭发生的事物,如同德尔斐的神谕在播报晚间新闻。他的作品之美就是最高的等级,改变了我们关于“诗歌是什么”以及“诗歌
    (美)鲍勃·迪伦文学37.3万字
  • 会员
    E.E.卡明斯(1894—1962)是迄今为止影响最广、读者最多、最负盛名的美国现代派诗人之一,与弗罗斯特齐名。他同时还集剧作家、画家与散文家的才艺于一身。他用大胆革新的诗风不断突破语言的边界,同时又以“爱”作为专注的主题与诗歌的动力,写出了“本世纪最为优美的对性爱、神及自然的赞美诗篇”。再没有谁像他这样让普罗大众和小众读者都同样为先锋派诗歌的魔力所倾倒了。本诗集从他的900多首作品里精选了326
    (美)E.E.卡明斯文学6.5万字
  • 会员
    纪伯伦所著的《沙与沫》是一部富含深意的散文诗集与寓言集,深入探讨了生命、爱情、灵性与人类境遇的奥秘。书中每一章节均简短精悍,却字字珠玑,将生命的复杂性与沙的瞬息万变相比较,同时将宇宙的恒久之力比作海浪之沫。它以温柔而深邃的笔触,邀请读者深思自身的存在、人际关系以及万物之间的内在联系,其影响力跨越世代,引人共鸣。
    (黎)纪伯伦文学2万字
  • 会员
    古英语史诗《贝奥武甫》是英国文学的开山鼻祖,盎格鲁-撒克逊文明的第一座丰碑,位列欧洲中世纪四大史诗之首。史诗歌吟、纪念、反思的是英雄与民族之死这一古代日尔曼人最关心的问题。开头和结尾一对感人的“异教”葬礼,托起了史诗前后呼应、插曲交织、充满隐喻象征的壮阔的叙事。三场搏斗,杀怪刺龙,构成史诗的叙事主线,塑造了一个古日尔曼英雄“蜂狼”贝奥武甫。本书由著名翻译家、学者冯象精心增订,绝版30年后全新推出。
    冯象译注文学13万字
  • 会员
    精选法国诗人保尔·艾吕雅的诗歌,每一首诗都有毕加索为这些诗专门绘制的精美插图。艾吕雅是诗坛圣手,在超现实主义诗人中,他的诗最为明朗流丽、多少散发出生活的气息。他的诗风朴素平易,富于抒情意味,字里行间流露出诗人的真情实感。他喜欢追求奇特的比喻,排比的句法,在极力打破诗歌韵律的尝试中又现出公正的匠心。他以生活为诗,以诗为生活,终生激情不减,诗作以千首计。诗人意象奇隽、意境悠远、朦胧惝恍、情意缠绵的风格
    (法)保尔·艾吕雅著 (西)毕加索绘画文学2.2万字
  • 会员
    莎士比亚首先是一位蜚声英国文坛的诗人,然后才是一位伟大的剧作家。本书收入了他全部的诗歌作品。莎士比亚的诗作包括三部长诗(《维纳斯与阿多尼》《鲁克丽丝受辱记》《情女怨》)、154首十四行诗、一册杂诗集(《爱情追寻者》),以及两首短诗(《凤凰和斑鸠》与《女王颂》)。其中《维纳斯与阿多尼》(VenusandAdonis,1593),是那个时代最受读者欢迎的爱情叙事长诗。该诗被莎翁自称为“处女作”,故
    (英)莎士比亚文学10.4万字
  • 会员
    本书选译了诗人巴略霍最后两本诗集《人类的诗篇》与《西班牙,请拿开这杯苦酒》的全部和前两部诗集《黑色使者》与《特里尔塞》的部分作品,此外,还选译了八首散文诗。通过这些作品,读者可以了解这位伟大的秘鲁诗人。
    (秘)塞萨尔·巴略霍文学6.4万字
  • 会员
    本书是波斯诗人兼数学家奥玛珈的代表诗歌作品,由英国诗人菲茨杰拉德所翻译。为英文版,英语爱好者不可错过。《鲁拜集》是波斯诗人兼数学家奥玛珈的四行诗集,形式上类似中国的绝句,内容多感慨人生如寄、盛衰无常,以及时行乐、纵酒放歌为宽解。英国的爱德华·菲茨杰拉德把这本诗集译介到英语世界,他的翻译属于意译,保持了原诗的韵律形式,已成为英国文学的经典。
    (波斯)奥玛珈文学1.2万字
  • 会员
    《弗罗斯特诗全集》属于汉译世界文学名著丛书第4辑,收录美国桂冠诗人、普利策奖获得者弗罗斯特的一生的全部诗作共436首,是国内最完整的弗罗斯特诗作中译本。弗罗斯特(RobertLeeFrost,1874–1963)是20世纪美国最有影响的一位诗人,也是美国有史以来最具民族性的诗人,是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。弗罗斯特的诗歌承袭了传统诗歌的形式,他的诗歌从农村生活中汲取题材,与19世纪的诗人
    (美)弗罗斯特文学22.8万字